| |
Samedi
1er mars/Sat. 1.02
|
| |
Programmation
officielle/Official Program
|
| |
Revista
do Samba
(Brésil)
de 13h00 à 13h30 - Dock des Suds - Chapiteau stands*
et de 19h30 à 20h30 - Balthazar
Revista Samba aime se plonger dans les origines de la samba, à
lépoque où elle était la principale expression
du peuple brésilien. Suave et poétique, elle évoque
sur ses rythmes syncopés les remous de la société
brésilienne. Comme un parcours initiatique, le trio Revista
Samba revit lépopée musicale de la samba des
années 20 jusquaux années 60 sur les traces
des plus grands compositeurs... / This small
ensemble thrives to bring you the original Samba, from the time
when it truly was the almost exclusive expression of the Brazilian
people. Both sensuous and poetical it mirrors the tremors of its
society. By bringing the best Samba scores by the very best composers
from the 1920s to the 1960s Revista Do Samba and its three members
offer a fun, didactic and very enjoyable journey.
Dernier
Album : Revista Samba (Traumton Records/Indigo)
Beto Bianchi_
Guitare
Leticia Coura_ Voix & Cavaquinho
Vitor da Trinidade_ Percussion
|
| |
Watchaclan
(France)
de 17h00 à 17h45 - Dock des Suds - Cabaret rouge*
La musique métissée de Watchaclan est emblématique
du brassage culturel marseillais. Leur univers tient tout autant
du roots africain que du dance-floor transe-jungle. Un mix détonnant
de voix ethniques, de tchatches ragga, de percussions à 180
bpm, denvolées festives et dingrédients
épicés à la sauce marseillaise qui en font
lun des fleurons de la nouvelle scène méditerranéenne.
/ Their cross-breed style is like a testimony
of the cultural mix inherent to Marseille. The musical world of
Watchaclan lies somewhere between African Roots and dance-floor
Trance-Jungle with many other landmarks such as Ragga jabbing, 180rpm
drums or bare Ethnical voices. Its spicy, its party-oriented
and this is what enables them to be at the forefront of the new
Mediterranean scene.
Dernier
album : Nomades a.k.a (Vaï La Bott/Mosaïc)
Rob_ Batterie
Mike_ Basse
Jérémy_ Percussions
Clem_ Claviers
Sista Ka_ Voix
Soupa Ju_ Guitare & Voix
|
| |
Hart
Rouge(Québec
- Canada)
de 18h00 à 18h45 - Dock des Suds - Cabaret rouge*
Pour Hart Rouge, la musique est une histoire de famille. Après
de nombreux projets discographiques de chanson ou de gospel, les
frères et soeurs Campagne ont amorcé un retour vers
leurs racines avec lappropriation dairs venus du Québec,
dAcadie, des Appalaches et de Louisiane. Une interprétation
nouvelle du folk qui trouve son âme dans les origines de la
musique nord-américaine mais aussi dans le cajun, le français
de leur enfance à Saskatchewan et même dans des dialectes
sénégalais ! / Music is a family
business with Hart Rouge. The Campagne brothers and sisters are
going back to their Quebec roots after many Gospel involvements
and other recording stints. They are now versed back into tunes
from Acadia, The Appalachians and Louisiana where they find news
ways of performing a certain folklore, which beyond the obvious
all-American echoes, also lives through Cajun, their native French
dialect from Saskatchewan and even go as far as using some Senegalese
Vernacular.
Dernier
Album : Jai Fait un Rêve (Universal Music)
Suzanne
Campagne_ Voix & Percussion
Paul Campagne_ Violon, Guitare, Percussion & Voix
Michelle Campagne_ Guitare, Accordéon & Voix
Bill Gossage_ Basse
Dave Gossage_ Guitare Electrique & Flûtes
Daniel Couture_ Batterie & Percussion
|
| |
Diego
Carrasco
(Espagne)
de 20h15 à 21h15 - Dock des Suds - Cabaret noir
Le flamenco de Diego Carrasco est flamboyant, parfait témoignage
de la pure tradition gitane et incarnation dun nouveau souffle
inspiré de rencontres improbables. Son chant de lâme
respire lauthenticité et la ferveur tout en ouvrant
des brèches vers le jazz et la musique festive. Il réussit
par son charisme naturel et sa fougue le tour de force de séduire
et de convaincre les puristes et les modernes du flamenco car le
duende ne souffre daucune contestation. /
His flamboyant Flamenco is like a perfect testimony of the old Gypsy
tradition, yet it feeds on the improbable meeting between Jazz,
Party music and the genuine and ardent use he makes of his original
scores. Through natural charisma and raw-talent he succeeds in the
equally improbable task to seduce traditional Flamenco purists as
well as modern aficionados of the genre, for the duende will not
bear disrespect.
Dernier
Album : Inquilino del Mundo (Nuevos Medios)
|
| |
Katia
Guerreiro
(Portugal)
de 21h15à 22h15 - Dock des Suds - Cabaret rouge
Native dAfrique du Sud, Katia Guerreiro a épousé
le fado aprés avoir escale aux Açores juste avant
damerrir au Portugal. Nouvelle venue sur le circuit musical,
elle sest imposée par une des plus jolies voix actuelles
du genre et une excellente maîtrise des techniques du fado.
Ses qualités dinterprétation passionnée
et authentique lui ont valu la reconnaissance du milieu et des tournées
qui lont mené du Brésil au Japon, du Maroc jusquaux
Etats-Unis. / Although she was born in South
Africa she grew into a great Fado Artist when she stopped by in
the Azores before stepping on the Portuguese shores. Her touching
voice allied to a great mastery of the genre helped her carve her
way as a newcomer inside the professional world of Fado. The best
have not been long in acknowledging her exceptional and authentic
performances. She has toured in Brazil, Japan, and Morocco and was
even cheered in the United States.
Album
: Fado Maior (LEmpreinte Digitale)
Katia
Guerreiro_ Voix
Paulo Parreira_ Guitare Portugaise
Joao Mario Veiga_ Guitare
Armando Figuereido_ Basse
|
| |
Savina
Yannatou & Primavera en Salonico (Grèce)
de 21h30 à 22h30 - Dock des Suds - Cabaret bleu
Inspiré par lextrême richesse de la Méditerranée,
Savina Yannatou travaille depuis une décennie sur la mémoire
des peuples et tisse son propre labyrinthe musical. Avec le Primavera
en Salonico, elle emprunte un itinéraire fragile de mélodies
profondes et de chansons populaires qui fait escale en Sardaigne,
en Corse, en Israël, en Turquie, en Grèce, en Chypre,
en Albanie, en Italie et en Espagne. Une odyssée musicale
qui met à jour le fil dAriane entre les musiques populaires
méditerranéennes. / For more
than a decade Savinna has been weaving her own musical fabric using
the patches of the extremely rich Mediterranean musical world. She
treads along a still frail path of melodies along with Primavera
en Salonico. The stops are numerous: Sardinia, Corsica, Israel,
Turkey, Greece, Cyprus, Albany, Italy and Spain, like a musical
Odyssey extending Arians thread across this sea of folk music.
Sylvain
Halime Saffredi - Tablas, Percussions, Voix
Akram Sedkaoui - Compositeur, Voix
Atef Sedkaoui - Voix
Gaël Orliac - Guitare
Michel Cornaglia - Percussions, Batterie & Electronique
Pascal Delahaye - Violon
Frédéric Ambroggi - Batterie
|
| |
Danyèl
Waro (Réunion - France)
de 22h15 à 23h00 - Dock des Suds - Cabaret noir
Fidèle à la tradition musicale de son île, Danyèl
Waro est lincontestable chantre du maloya, ce Blues
de la Réunion sur lequel les travailleurs des plantations
chantaient leurs joies et leurs peines. Poète et constructeur
de ses propres instruments, Danyèl Waro célèbre
avec une énergie proche de la transe ce rythme ternaire qui
naquit aux confins de lAfrique Noire et de lAsie sur
une bout de terre de lOcéan Indien. / Like
an heir apparent to the great musical tradition of his native Island
La Réunion, Danyèl Waryo is recognized as the Don
of Mayola, a Blues which was born amidst the pains and joys of the
slave community in the plantations of the Colony. Danyèl
is not just a poet; he also builds his own instruments, in order
to better grasp and convey the energetic trance-like ternary rhythm
that was born and still lives on this Island in the Middle of the
Indian Ocean between Africa and Asia.
Dernier
Album : Bwarouz (Cobalt)
Danyel
Waro_ Voix & Kayanm
Tokok Vellaye_ Voix, Kayanm, Bob & Sati
Laurent Dalleau_ Congas
Serge Dafreville_ Voix & Roulér
Donadieu Thomas_ Voix & Pikér
|
| |
Stéphane
Leborgne (France)
de 22h30 à 23h30 - Dock des Suds - Salle fluo
Artiste complet, musicien, poète et vidéaste, Stéphane
Leborgne trimballe sa musique de New York à Paris et de Dakar
à Marseille. Un mélange des genres dans un spectacle
électro où le plus international des Sénégalais
mixe le tout. Entre live et D.J.
|
| |
Dissident
Sound (France)
de 23h30 à 2h30 - Dock des Suds - Salle fluo
La
paire inspirée Selecta Cab-Le Bijoutier, parmi les meilleurs
pourvoyeurs marseillais de hip-hop, de reggae, de jungle et des
expériences cross-over. Méfi les dance-floors quand
le Dissident sound system prend dassaut les platines.
|
| |
Dupain
(Occitanie
- France)
de 23h00 à 23h45 - Dock des Suds - Cabaret rouge
On croirait un projet de laboratoire : des textes en occitan, le timbre
obsédant de la vielle à roue, de lémotion
plein le verbe, une large ouverture à tous les rythmes de la
Méditerranée et une forme musicale entêtante comme
les danses de village, faites pour durer toute la nuit. Ainsi est
fait Dupain, résolument occitan, profondément marseillais,
donc forcément catalan, napolitain, andalou ou algérois.
Original et talentueux, sans aucun doute... / His
style is close to a scientific experiment. Accompanied by his wheel
viola, Dupain opens a whole universe of rich Mediterranean rhythms
and sounds fraught with the warm emotions common to the Folkloric
dances and songs that abound in villages around this sea. Those songs
take you to the end of the night and it is with this stamina in mind
that Dupain defines himself, albeit resolutely being Occitan, he also
enjoys deep Marseillan rooting coupled with bits and pieces from Catalonia,
Andalusia, Naples and Algiers. An original and talented mix indeed!
Dernier
Album : Camina (Virgin)
Sam
Karpienia_ Voix et Mandole
Pierre Lau Bertolino_ Vielle à roots
Sam De Agostini_ Batterie
Noël Baille_ Basse
|
| |
Kumpanya
Istanbul
(Turquie)
de 23h30 à 0h30 - Dock des Suds - Cabaret bleu
Un véritable nouveau souffle dans la création turque
tsigane. Kumpanya Istanbul réussit avec sa petite fanfare
de chambre à concilier les évolutions musicales
turques, thraces et bien sûr balkaniques avec lhéritage
des musiques tsiganes. Un mariage de virtuosité où
la zurna, hautbois traditionnel, envoûte par ses furieuses
sonorités stridentes et où chaque musicien de ce sextet
brille par ses envolées improvisées. /
The Turk Gipsy tradition is rejuvenated by this band, this bedroom
orchestra who manage to mingle and blend the latest in music from
Thrace, the Balkans and naturally Turkey but enhanced by the powerful
presence of their Gipsy heritage. These six virtuosos shine through
powerful and high-pitched improvisations on such instruments as
the zurna, a traditional oboe from their region.
Ahmet
Özden_ Zurna
Ali Özden_ Zurna
Faruk Giley_ Davul
Rüstem Cembeli_ Davul & Darbuka
Savas Zurnaci_ Clarinette
Bülent Ustaoglu_ Saxophone
|
| |
Daniele
Sepe
(Italie)
de 0h50 à 1h50 - Dock des Suds - Cabaret noir
Musicien le plus charismatique et le plus productif de la scène
napolitaine, Daniele Sepe est de toutes les aventures musicales.
Un long parcours de musicien guest la mené
tour à tour sur les pistes de la tarantelle, du free-jazz,
du chant médiéval ou encore du hip-hop. Un itinéraire
iconoclaste pour le plus demandé des saxophonistes italiens,
adepte du hors-piste et des rencontres improbables, éclaireur
éclairé dune certaine conception de la fusion
méditerranéenne. / He is probably
the most productive and charismatic saxophonist on todays
Naples scene. He has also been through numerous musical adventures
as a guest musician on various stages. This is how he traveled along
Tarantella, Free Jazz, Medieval Singing and Hip-Hop to now become
one of the most sought after Italian musicians. He always steps
out of the beaten path and lives of improbable meetings. Some might
even say that he is like a guide around the concept of Mediterranean
Fusion.
Dernier
album : Senza Filtro (At a Glance)
Auli
Kokko - Voix
Massimo Ferrante - Voix & Guitare
Franco Giacoia - Guitare
Piero De Asmundis - Claviers
Massimo Cecchetti - Basse
Enrico Del Gaudio - Batterie
Daniele Sepe - Saxophone
|
| |
Toko
Blaze
(France)
de 1h20 à 2h20 - Dock des Suds - Cabaret rouge
MC phare de la scène ragga marseillaise, Toko Blaze écrit
son parcours au gré des vibrations, loin des querelles de
clochers. Seul ou en groupe, sur du reggae, du ragga, du hip-hop
ou du rock, le Guest Star Toko toaste plus vite que
son ombre avec une voix chaude, reconnaissable entre toutes, et
une plume aussi malicieuse quaffûtée qui font
de lui un des artistes les plus respectés de Marseille. /
Toko counts among the best MCs on the Marseille
scene where he evolves. More of a free agent (he does not clearly
belong to any band or movement), he can write with a free hand,
away from the local musical feuds. Whether it is with Reggae, Ragga,
Hip Hop or Rock, the so-called Guest Star is instantly
recognisable thanks to his warm voice, his sharp and witty lyrics
and his rapid delivery, which make him one of the most respected
artists on this scene.
Album
: Guest Star
|
| |
Massilia
Sound System (Occitanie
- France)
de 23h45 à 0h15
- Dock des Suds - Cabaret noir
Depuis plus de 15 ans, Massilia Sound System mêle tchatches
occitanes, défi poétique et engagement social au travers
dune musique aux fortes effluves jamaïcaines. Un mélange
foklorique de ragga-hip-hop provençal qui, en concert, prend
des airs dimmense fête populaire. Un brassage didées,
de publics et de sonorités qui constitue le célèbre
oaï à la marseillaise. / For
15 years this crew has mingled with Occitan jabbing, popular poetry
and political positioning through their music, fraught with Jamaican
scents. This folkloric Reggae-Hip Hop-Provence sound is at its best
live when it takes on an extra festive dimension. All in all, Massilia
Sound System is an effervescent mix of ideas reminiscent of the
notorious Marseillan Oaï.
Dernier
Album : Occitanista (Adam)
Jali
Papet J._ Voix
Tatou Moussu T_ Voix
Gari Grèu_ Voix
Lux Botté_ Voix
Janvier Clayder D._ Claviers & Voix
Blu_ Guitare
Kayalik_ DJ
|
| |
Gai
Saber
(Occitanie - Italie)
de 1h30 à 2h30 - Dock des Suds - Cabaret bleu
Depuis ses vallées piemontaises, Gai Saber revisite de manière
contemporaine le patrimoine traditionnel de la musique occitane.
Détaché du vieux traditionalisme, ces occitans, nouvelle
génération, font la brillante démonstration,
quune culture vivante est une culture en mouvement : en mariant
les rythmes traditionnels avec des atmosphères jungle ou
trip-hop et les mélodies des troubadours avec des échantillons
électroniques, Gai Saber élabore la musique occitane
du XXIeme siècle : celle dune culture bien vivante.
/ From the valleys of Piedmont, they revisit
their musical Occitan heritage with previously unheard effects.
Away from Musical traditionalism Gai Saber thrive to demonstrate
the idea that their culture is still moving and evolving by marrying
Occitan sounds to Trip-Hop or Jungle. The spirit of the troubadours
meets with electronic samples in their re-construction of 21st Century
Occitan Music whose culture is very much alive.
Dernier
Album : ElectrochÒc (Bagarre Records)
Chiara
Bosonett_ Voix
Maurizio Giraudo_ Cornemuse, Vielle à Roue, Flûtes,
Voix
Maurizia Giordanengo_ Accordéon
Paolo Brizio_ Accordéon, Djembé, Derbouka, Voix
Elena Giordanengo_ Harpe, Tambour, Flûtes Provençal,
Voix
José Dutto_ Batterie
Alessandro Rapa_ Guitares Acoustiques, Bodhran, Voix, Programmations
|
| |
Calcutta
Chandra
(India)
19h30 - 20h30 - Exodus
Calcutta Chandra rassemble trois virtuoses des instruments indiens
formés à lécole des plus grands maîtres
de Calcutta. Les modulations et la finesse de jeu de Nabankur Battachrya
et de Julien Di Maiolo aux tablas subliment le sarod de Sudeshna
Battachrya et mettent en valeur sa conception du laya (tempo), du
tala (cycle rythmique) et ses modulations de srutis (intervalle
microtonal entre les degrés de la gamme). Une atmosphère
sonore unique et une approche différente de la musique...
/ This band consists of three among the greatest
modern virtuosos of traditional instruments from the masters
school in Calcutta. Tablas are played by Nabankur Battachrya and
Julien Di Maiolo. Their accuracy and sensitiveness heighten the
Sudeshna Battachryas Sarod. The latter relies on his Tablas
players to display his own conception of Laya (Tempo) Tala (a ryhtmical
cycle) but also his modulations around the Srutis (a micro-interval
between the various degrees of the gamut). The ensemble deliver
a unique sound and reveal another conception of music altogether.
Label
: Action Afrique Asie
Sudeshna
Battachrya_ Sarod
Nabankur Battachrya_ Tabla
Julien Di Maiolo_ Tabla
|
| |
Workshop
de Hautbois Populaires (France)
de 19h30 à 20h30 - Cité de la Musique
Quand le hautbois languedocien rencontre la tenora catalane pour
un mariage décapant. Véritable ateliers de création,
de rencontre, de recherche et de découverte, ce Workshop
pose la question essentielle de la place et du rôle des musiques
traditionnelles aujourdhui. Un travail de laboratoire musical
sur les hautbois languedociens et catalans comme objet identitaire
fort, appelant à lhistoire des peuples, des instruments
riches dun passé mais aussi dun avenir... / Imagine
the clear-cut effect of a marriage between the Languedoc oboe and
the tenora from Catalonia. With the essential interrogations surrounding
the real place of traditional music in todays day and age
as a backdrop, the workshop is a meeting point for multiple talents,
research and new musical revelations. Centered around the two instruments,
which are like testimonies of their peoples history, this
venture redefines a rich past and point towards the future.
Album
: Les Grinces Charmants
Philippe
Neveu_ Hautbois Languedociens
Laurent Eulry_ Hautbois Languedociens
Jordi Molina_ Tenora Catalane
|
| |
Fatche
d'Eux (France)
de 19h30 à 20h30 - Intermediaire
Ce duo de "crooner/tchatcheur" sème un parfum de
poésie et d'humour typiquement méridional. Un répertoire
décale et un sens de la fête qui fait danser toutes les
générations dans une gouaille ensoleillée et
généreuse. |
| |
Programmation
"Scène Provence-Alpes-Côte d'Azur"/Program
"Scène
Provence-Alpes-Côte d'Azur"
|
| |
Hamma
(Algeria)
15h30 - 16h00 - Dock des Suds - Cabaret bleu
Originaire dAlger et nourri de désillusion, Hamma a le
verbe aiguisé et le discours lucide dune jeunesse, principale
témoin de la catastrophe algérienne actuelle. Pionnier
de la scène hip-hop dans leur pays et proclamé meilleur
groupe de rap hardcore dAlgérie, les trois aiguillons
du rap houma, la voix des pauvres, dressent un tableau noir et sans
concession dune société algérienne daujourdhui...
/ What perhaps characterises Hamma the most
is their sharp tongue in lyrics served by the blatant disillusionment
of Algiers youth in todays age. The social awareness of
their compositions added to their intrinsic talent has turned them
into the biggest local phenomenon in hardcore hip-hop. Spearheading
the houma rap genre, which is a movement depicting life in pauperised
Algeria, these artists voice an entire generation in need of a new
horizon.
Album
: "Unity" (Polydor)
Toufik
- Voix
Sofiane - Voix
Nabil - Voix
|
| |
Krachno
Horo
(Bulgaria - Italy)
16h15 - 16h45 - Dock des Suds - Cabaret bleu
Fondé par laccordéoniste Neno Koytchev, Krachno
Horo est à lorigine un orchestre de noces de la ville
de Gabrovo en Bulgarie. Installé en Italie, Neno reste désormais
le seul bulgare de ce groupe balkan mais le caractère virtuose
et festif de Krachno Horo demeure étourdissant. Ça joue
vite, trés vite, puis ça retombe tout en délicatesse
avec un jeu léger, à peine audible avant que la musique
ne revienne au galop avec la puissance dun troupeau de bisons
dans la plaine. / This band was originally a
wedding orchestra commissioned by the town of Gabrovo in Bulgaria.
Now living in Italy, Neno Koytchev the accordionist and founding member
is the only Bulgaria national still part of the band. Yet none of
the great mastery and party atmosphere relative to Krachno Horo has
been lost. The most amazing thing is the pace, from extremely fast
and furious to a quiet and almost inaudible play until it gathers
strength again, ready to roll you over like a herd of Buffalos running
in the plain.
Neno
Koytchev - Accordéon
François Carpita - Guiatre & Tamboura
Nicola Marinoni - Batterie & Percussions
Christine Villiard - Basse
|
| |
Meltem
(France)
17h00 - 17h30 - Dock des Suds - Cabaret bleu
Meltem
se définit comme de la musique de Méditerranée
Orienta(b)le. Elle se révèle par lassociation
et léchange entre trois solistes confirmés qui
entretiennent un rapport libre et créatif avec les musiques
traditionnelles, dans un projet largement ouvert sur limprovisation
modale où se confondent Provence, Grèce dans un ailleurs
méditerranéen et familier. / They
define their music as being oriental and which can also be orientated.
This peculiar style exists thanks to the meeting of three established
lead musicians who enjoy a free spirited and creative rapport with
traditional Mediterranean music. Their project revolves mainly around
improvisation in modes where Provence and Greece melt in a familiar
and homely Mediterranean setting.
Patrick
Vaillant - Mandoline & Mandole
Stelios Petrakis - Lyra, Laouto & Boulgari
Bijan Chemirani - Zarb & Daf
|
| |
Aksak
(France)
17h45 - 18h15 - Dock des Suds - Cabaret bleu
Depuis
1990, Aksak est fasciné par les sonorités des Balkans,
à la croisée des musiques européennes et byzantines
mais bénéficiaire aussi de lapport incroyablement
riche des cultures persane, arabe et turque au cours de loccupation
ottomane. Au coeur des traditions roumaines, bulgares et grecques,
le bande de Rom dAksak joue les oiseaux migrateurs pour enchanter
loreille du voyageur. / This band has
always been fascinated by the sounds from the Balkans. Over there
music benefits from the meeting of Byzantine and West European tunes
and from the tremendously rich sounds of Persia, Turkey and Arabia
thanks to the Ottoman reign. Aksak also migrates to
the Romanian, Greek and Bulgarian traditions to better enthrall
the listeners ears.
Philippe
Franceschi - Clarinette, Bratsch & Voix
Isabelle Courroy - Kaval, Accordéon & Voix
Patrice Gabet - Violon, Saxophone & Voix
Christiane Ildevert - Contrebasse & Voix
Lionel Romieu - Guitare, Tamboura, Oud & Percussions
|
| |
* réservé
aux professionnels/credentials only
|
|