Jeudi 27 février/Thu. 27.02

 

 

Programmation officielle/Official Program

 

 

Brina & String.si (Slovenia)

18h00 - 18h45 - Dock des Suds - Cabaret rouge*
Issue d’une famille d’artiste, Brina Vogelnik-Saje n’a pas mis longtemps pour connaître les feux de la rampe. A 17 ans, elle est déjà sur scène pour interpréter des chansons traditionnelles slovènes puis elle rejoint plus tard String.SI en 2000 où elle apporte la chaleur de sa voix à une formation expérimentée qui jongle entre musique contemporaine improvisée, jazz post-acoustique et musique ethnique. Un passeport pour la "nouvelle tradition slovène" bercée par les compositions du violoniste Vlado batista. / Thanks to her family’s artistic roots, Brina Vogelnik-Saje was performing some traditional Slovenian pieces on the large stage at 17 years of age. Since 2000 she has been involved with String Sl where the warmth of her voice contributes to the style of this experienced band, which can equally deliver fine contemporary improvisations, post-acoustic Jazz or Ethnical Music, to the tune of Vlado Batista’s violin and of his compositions. They rightly impersonate a passport for the new Slovenian tradition.

Dernier Album : "Grascakinja" (Zalozba Goga)

Brina Vogelnik-Saje_ Voix
Vlado Batista_ Violon
Marijan Dovic_ Violon
Nino de Gleria_ Double Basse
Bostjan Gombac_ Clarinette, Flûte
Blaz Celarec_ Percussion

 

Cheb Adel(Algeria)

17h00 - 17h45 - Dock des Suds - Cabaret rouge*
Inspiré par Oum Keltoum ou George Wassouf durant sa jeunesse, Cheb Adel a passé du temps à donner de la voix dans les mariages profitant de ces fêtes pour travailler un style personnel et déployer son charisme naturel et ses mélodies orientales. Aujourd’hui, par sa voix douce et son registre sentimental, Cheb Adel représente la nouvelle génération des chanteurs oranais. / He spent his youth practising his unique style in weddings and other festive atmospheres, taking inspiration from such figures as George Wassouf or Oum Keltoum. Over the years he developed a lot of charisma, which helps him convey the sentimental print of his oriental music. His soft voice is also representative of the new wave of Oran-based singers.

Dernier Album : "Fitiliphoune bdate" (Lazer Productions)

Bekay_ Violon
Moulay_ Violon
Serradj_ Violon
Berkane_ Violon
Sid Ahmed_ Violon
Toufik Boumellah_ Clavier
Amine Dahane_ Claviers
Med Belarbi_ Bendir & Tumba
Houari Gaidi_ Tar & Bongous
Nahal_ Derbouka
Samir Kalaidji_ Batterie
Bendida_ Basse
Mokhtar_ Nay

 

 

Boban Markovic Orkestar (Serbia)

18h15 - 19h00 - Dock des Suds - Chapiteau stand*
Dans la grande tradition des fanfares gitanes, Boban Markovic Orkestar est probablement l’un des plus talentueux ensemble d’Europe Centrale. Sacrée à plusieurs reprises "Meilleur Fanfare" au prestigieux concours de Guca pour ses musiciens d’exception, la formation serbe s’impose depuis 10 ans par ses prestations effrenées et enfiévrées qui en appellent à toute la musique populaire des Balkans évoquée dans les films de Kusturica (ils jouent dans Underground et Arizona dream). Une fanfare énergique comme un groupe de rock, festive, frénétique et parfois langoureuse... Une perle slave... / They are without a doubt one of the finest Gypsy ensembles in Central Europe, perpetuating the great tradition. Having won the Best Band award on several occasion at the revered Guca event for the skills of its exceptional musicians, the Serbian group has imposed itself through passionate and electric, awe-inspiring performances that resort to the powerful Balkans’ heritage. They have featured in some of filmmaker Emir Kusturica’s better known movies such as ‘Underground’ and ‘Arizona Dream’. This pure party band, as energetic as some young Rock stars, performs in a gleeful but also at times sensuous way their vibrant music. The Slav jewels one may say.

Dernier album : "Live in Belgrade" (Piranha Musik)

Boban Markovic_ Trompette et Voix
Jovica Ajdarevic_ Trompette
Srdjan Spasic_ Trompette
Marko Markovic_ Trompette
Durak Demirov_ Sax Alto
Dragoljub Eminovic_ Bugle
Isidor Eminovic_ Bugle
Asim Ajdinovic_ Bugle

Goran Spasic_ Bugle
Sasa Alisanovic_ Hélicon
Asmet Eminovic_ Caisse Claire
Nedzat Zumberovic_ Grosse Caisse

 

 

Hasna El Becharia (Algeria)

20h30 - 21h30 - Dock des Suds - Cabaret noir
Blues du désert, transe et gnawa... Venue du Sahara, la musique d’Hasna El Becharia soulève un mélange furieux de vent de sable, de karkabous, de traditions séculaires, de guitares électriques et de thé à la menthe. Un univers où le sacré et le profane se croisent sans cesse et où cette artiste du Sud-Ouest algérien excelle. Femme libre et sans concession, Hasna El Becharia exploite toute la richesse instrumentale et vocale du Sud Sahara pour retrouver la musique des anciens et des répertoires populaires algériens. / In a Sandstorm of Ancient Saharan tradition, electric guitars, karkabous and mint tea, Hasna’s music furiously exalts Blues, Trance, and Gnawa from the desert. It is a universe where sacred and profane incessantly meet and co-exist, to the artistic advantage of this South-West Algeria lady. As a free-spirited and uncompromising artist, she digs into the deepest of sub-Saharan vocal and instrumental resources to extract a renewed ancient style that she wonderfully mixes with popular Algerian trends.

Dernier Album : "Djazaïr Johara" (Label Bleu Indigo)

Hasna El Becharia_ Chant, Guitare & Gumbri
Brahim Belbali_ Darbouka & Choeurs
Farida Abdelhalim_ Percussions & Choeurs
Essaïd Mesnaoui_ Percussions & Choeurs
Hicham Moumine_ Percussions & Choeurs

 

Rym (Algeria)

21h30 - 22h30 - Dock des Suds - Cabaret rouge
Star de la jeunesse algérienne, Rym Hakiki est une artiste de caractère qui a su allier l’héritage traditionnel de "Nassim El Andalouss" aux sonorités flamenco ou aux envolées pop. Surnommée la nouvelle merveille de la chanson andalouse, cette jeune femme au parcours atypique (elle était sportive de haut niveau !) a tout quitté pour se consacrer à la musique et gagner les coeurs algériens par son charisme et ses talents de vocaliste. / Rym Haikiki is the apple in the eyes of today’s youth in Algeria. She is a temperamental artist who succeeded in bringing together the tradition and heritage of Nassim El Andalouss with flares of flamenco and modern Pop. She has already been nicknamed the wonder of Andalusian music and for a reason: this young woman, formerly a professional sportswoman, left her discipline to devote herself to music and by doing so she won so many Algerian hearts through her charisma, raw talent and her voice that her career is worth noting.

Album : Ya Oueld Eness (Lazer Productions)

Nahal_ Derbouka
Samir Kalaidji_ Batterie
Bendida_ Basse
Mokhtar_ Nay
Toufik Boumellah_ Clavier
Amine Dahane_ Claviers
Med Belarbi_ Bendir & Tumba
Houari Gaidi_ Tar & Bongous
Bekay_ Violon
Moulay_ Violon
Serradj_ Violon
Berkane_ Violon
Sid Ahmed_ Violon

 

Marzoug (Algeria)

21h30 - 22h30 - Dock des Suds - Cabaret bleu
Fanfare typique de la ville de Biskra, la troupe Marzoug tient ses origines du désert, aux portes de la chaîne de montagnes des Aures, au Nord-Est de l’Algérie. Organisé autour de Jellal Soudani, virtuose de la chekwa (cornemuse), l’ensemble est formé de tablas (tambours à baguette) de qarqabous (crotales métalliques) et d’un chanteur qui se produisent traditionnellement lors des mariages, des fêtes et de certaines manifestations religieuses. Un souffle festif comme un appel du désert... / They are a typical band from Biskra, a town in the desert, at the foot of the Aures Mountains in North East Algeria. Marzoug’s front man is Jellal Soudani a master of the chekwa (local bagpipe) and the ensemble comprises tablas (percussions with sticks) qarqabous (metallic crotales) and voices. They usually perform in local festivals and big weddings as well as religious celebrations. They will inject in you the lively and appealing warmth of the desert.

En collaboration avec le C.C.F. de Annaba

Jelloul Soudani - Chekwa
Achour Lghribi - Chekwa
Abdlelkrim Blekheir - Qarqabou
Okba Soudani - Qarqabou
Ahmed Belkheir - Tabla
Abdlemalek Soudani - Tabla
Slimane Bernaoui - Tabla
Hamma Araba – Voix

 

Enzo Avitabile e i Bottari of Portico (Italy)

22h30 - 23h30 - Dock des Suds - Cabaret noir
Avec son ensemble de percussions, Enzo Avitabile perpétue la tradition rurale de la Campania, région de Naples, où résonnent les rythmes primitifs des tonneaux et cette pulsation obsédante et énergique qui monte telle une transe. Les textes interprétés à la manière d’un blues méditerranéen raconte en dialecte napolitain les souffrances des peuples à travers la guerre et la colère teintée d’une certaine ironie. Une forme d’expression spectaculaire et hypnotique dont les racines sont millénaires. / Accompanied by his multi-drums ensemble, Avitabile is very much in keeping with the old tradition of rural Campania (around Naples) where the primitive, energetic and obsessive rhythm from these casks pace in a trance. The lyrics, in a Naples dialect, depict the lives and sufferings of a people through war and the anger that ensues. They are delivered like a Blues an bear their fair share of irony. This hypnotic style with its spectacular delivery is thousands of years young!

Album : Enzo Avitabile Muster Drummers of Bottari (Musica 90 ONLUS)

Enzo Avitabile_ Voix, Saxophone, Flûtes, Percussions
Carmine Romano_ Chef de troupe
Luigi Saggiomo_ Barrels
Gianbattista Vendemia_ Barrels
Mario Roggiero_ Barrels
Nicola Gravina_ Tubs
Nicola Gravina_ Tubs
Bernardo Stellato_ Tubs
Guiseppe Lauro_ Tubs
Massimo Piccirillo_ Tubs
Alessandro Saggiomo_ Sickles
Pasquale Iodice_ Sickles
Piero Gallo_ Mandole
Carlo Avitabile_ Batterie, Percussions
Mario De Rosa_ Guitare
Alfonso Adinofi_ Basse
Marzouk Mejri_ Nay, Zukra, Darbuka
Baba Sissoko_ Ngoni, Kamalengoni, Tamani
Zi Giannino_ Voix
Œo Lione_ Batterie

 

Lord Sassafras (Spain)

22h30 - 2h30 - Dock des Suds - Salle fluo
Figure emblématique et activiste polymorphe de la scène espagnole, Lord Sassafras distille une musique ouverte aux quatre vents, un mix mutant teinté des sonorités ensoleillées de la world-music, du rock et d’influences ethno-techno. Un savant mélange appelé "Global Style" qui fait monter de festival en festival la température des dance-floors. / He is a figure head of the Spanish scene, and an active, multi-oriented artist. The Lord’s music is like a mutant form, rooting in the traditional and sunny sounds of a certain type of World Music; and also in genuine modern Rock or Ethnical Techno. This intriguing offspring under the name Global Style, is heating up the festivals’ dance floors ever-increasingly.

 

 

Mika & Rico (Egypt)

22h30 - 0h30 - Dock des Suds - Cabaret rouge
Né à Rome d’une mère anglaise et d’un père égyptien, Mika est un jeune artiste surprenant, un déraciné talentueux qui tisse depuis dix ans un canevas sonore des plus innovants. Il produit un mix où s’entrechoquent du folk irlandais, du Soukouss africain, de l’Acid-Jazz, de la House industrielle mais aussi des quarts de ton modal issus de ses influences natales du Sha’abi égyptien. Une musique fusionnelle originale au service d’un discours social, politique et sensuel, chargé de revendications et de sarcasmes. / Being born in Rome from an Egyptian father and an English mother favoured Mika’s development into an extremely interesting individual. For the past ten years, this multiply rooted artist has been extending the canvases of his music, from Irish Folk to Acid Jazz and African Soukouss to Industrial House. This explosive blend is technically impressive too with for instance his use of the Egyptian Sha’ Abi quarter tone. This fusion of styles serves extremely well some challenging and sarcastic conceptions about society, politics and love.

Khaled Taha Abdalla - Voix
Mohamed Ali Shehata - Percussions
Khaled El Kalyoubia - Violon
Kotb Fekry El Fayoum - Kawala

  Yengi Yol (Ouzbekistan)

23h30 - 0h30 - Dock des Suds - Cabaret bleu
De son Iran natal au flamenco de ses aspirations musicales, Emmanuel Hoseyn During remonte le cours de l’histoire en empruntant la piste tsigane, celle qui prend source dans l’Orient Musulman. Ce parcours musical au gré des analogies met en lumière les traditions Ouzbeks et Tadjiks, la puissance des voix et le jeu du luth dutôr qui évoquent étrangement celles de lointains cousins andalous. Une parenté frappante que Yengi Yol magnifie avec son "flamenco d’Asie Centrale", figure libre et inspirée, à la fois inattendu et familier... Universel. / Frontman Emmanuel Hoseyn During is traveling back in time along the ancient gypsy route, from the Muslim East all the way to where flamenco lies. This musical journey is fraught with analogies and the educated ear will spot the obvious illustrations of the Uzbek and Tadjik traditions. The voices are potent and the Dutôr Lute strangely reminds you of the famous styles from Andalusia. It is precisely this similarity of sound and harmony that Yengi Yol exploits to the full in this Flamenco from central Asia. It is a wild and unexpected yet familiar and universal sound.

Album : "De Séville à Boukhara" (Playasound)

Rostam Tagaykulov_ Percussion
Delfuza Ibrahimova_ Voix
Jamâleddin Avezov_ Violon
Gozal Muminova_ Luth
Emmanuel During_ Guitare

  Tyour Gnaoua d’Essaouira (Morocco)

0h30 - 1h30 - Dock des Suds - Cabaret noir
Les “Tyour Gnaoua d'Essaouira accompagnés de Bojan Z, Karim Ziad, Julien Lourau et Michel Alibo” est une création née à Essaouira, la rencontre incandescente entre les héritiers de la tradition gnaoua et artistes issus d’horizons divers. En totale improvisation, les Tyour gnaoua d’Essaouira (menés par le Maâlem Abdeslam Alikane), Karim Ziad, Bojan Z, Julien Loureau et Michel Alibo font revivre les grands moments d’un événement pas comme les autres, le festival d’Essaouira "gnaoua et Musiques du Monde". / Originating in Essaouira, Gnaoua Spirit is the explosive meeting between the traditional elements of the Gnaoua School and artists from other musical shores. The key word of this event is improvisation: The Gnaoua Essaouira led by the Maâlem Abdeslam Alikane meet with Karim Ziad, Bojan Z, Julien Lourau and Michel Alibo to make you experience a
reenactment of what magically occurred at the Essaouira festival (Gnaoua & World Music).

Maâlem Abdeslam Alikane, guembri, chant
Abdallah Akharraz, Abderrahmane Nemini, Abdljalil Rbii et Mohammed Khoubbaz, percussions
Bojan Zulfikarpasic, piano
Karim Ziad, batterie
Julien Lourau, Saxophone
Michel Alibo, Basse

  Naab (Maghreb - France)

1h30 - 2h30 - Dock des Suds - Cabaret rouge
Prochain bourgeon à fleurir sur la scène électro méditerranéenne, Naab allie les rythmes de la ville occidentale et les chants orientaux comme le symbole de son nomadisme culturel. Un va-et-vient permanent entre la furie métropolitaine (avec ses breakbeat jungle et ses basses groove) et les ambiances subtiles d’une culture berbère enfouie (avec des incursions sonores dans les allées de souks) où l’imaginaire semble vagabonder, à la recherche de ses racines. / He is a precious bud about to blossom out of the Electro-Mediterranean tree. Naab makes the statement of his own nomadic state through his use of allied urban beat and Middle Eastern voices. It is like a constant rocking back and forth between the Jungle beats and groovy bass from the metropolitan fury and the subtle Berbere (i.e. from a particular region in Maghreb) atmospheres reminiscent of the alleys and routes in a Souk (North African market) where imagination is free to ramble, back to its roots.

Dernier Album : "Salam Haleikoum" (Bloom Records/Universal Jazz)

Naab_ Voix, Claviers
Sofiane Saidi_ Voix
Jean Baptiste Ferre_ Claviers
DJ Alea_ Platines & Mixer
Jérôme Kérihuel - Batterie
Gregoire Florent_ BatterieElectronique
Laurent Camuzat_ Basse

  Orchestra Frizzante (France - Méditerranea)

1h30 - 2h30 - Dock des Suds - Cabaret bleu
Guitariste de jazz et joueur de mandoline, Gérard Pansanel est de ces tempéraments nomades qui parcourent les imaginations musicales du vaste Sud. Avec son Orchestra Frizzante composé de musiciens de jazz, de traditionnel ou de musiques improvisées, il explore avec talent et facétie la richesse traditionnelle méditerranéenne de la tarentelle au cante jondo en passant par maquam et le rebetiko...

Album : "A Meeting Of Mediterranean Strings" ( Nordsud Music/ Nocturne)

Patrick Vaillant_ Mandoline
Frédéric Monino_ Basse
Joël Allouche_ Percussions
Gérard Pansanel_ Guitare, Mandoline, Saz
Claude Barthélémy_ Oud, Guitarre Portugaise
Fethi Tabet_ Oud, Derbouka
Régis Huby_ Violon

  Misère et Cordes (France)

19h30 - 20h30 - Balthazar
La verve méditerranéenne et l’amour du bon mot, Misère et Cordes trace son chemin sur un fil fragile : de la java au reggae-rock, du swing au blues funky, les rythmiques euphorisantes accompagnent toujours un humour grave, tendre ou grinçant... Une potion fraîche de rock, ragga et pastaga pour noyer les idées noires. / Their Mediterranean fervour and their love for apt, intense words have led this band to walk on a musical tight rope: alternating skillfully between Java, Reggae, Swing and Funky Blues, their exhilarating beat always propels a dry but tender sense of humour to the forefront. Misères et Cordes is your refreshing recipe of Rock, Pastis and Reggae to cure a depressed soul.

Album : "Allez Vaï" (Heaven’z Productions)

Tof_ Voix, Harmonica
Stef_ Guitare, Clarinette & Voix
Tchoa_ Guitare, Flûte, Banjo & Voix
Cylou_ Basse, Banjo, Percussions & Voix
Dadou_ Batterie & Voix

  Enzo Avitabile (Italy)

19h30 - 20h30 - Intermédiaire
Globe-trotter de la musique et ambassadeur de l’extraordinaire scène napolitaine, Enzo Avitabile est en quête perpetuelle, engagé dans une exploration musicale sans limite qui le mène des Etats Unis à l’Afrique Noire, de Naples jusqu’à la Palestine pour défricher de nouveaux territoires sonores... / Enzo is a constant traveler around the world of music as well as an ambassador of the amazing Naples stage. He is constantly pursuing his musical quest, which takes him to the confines of Central Africa, the United States, Palestine and back to Naples in order to discover new un-trodden musical ground.

 

 

Programmation "Scène Provence-Alpes-Côte d'Azur"/Program "Scène Provence-Alpes-Côte d'Azur"

 

  Compagnie Montanaro - Chicha (Occitan - France)
15h30 - 16h00 - Dock des Suds - Cabaret bleu
Inspiré librement du texte “Tabacaria” de Fernando Pessoa, le “Chicha” (”pourquoi pas” en Occitan) de Miqueù Montanaro rallie l’Occitanie à la Palestine comme une échappée belle de cette langue sans pays qu’est l’Occitan vers les terres de Gaza, Jérusalem ou de Bethléem. Un bouillonnement sonore empreint de l’atmosphère si particulière à ces territoires, à ces gens qui y habitent, à leurs rêves qui s’y racontent davantage par les chants et les silences que par les mots. Une fenêtre avec vue sur la Méditerranée... / Freely inspired by Fernando Pessoa’s “Tabacaria,” Miqueù Montanaro’s “Chicha” (”why not” in Occitan) brings the Occitan region to Palestine, on an excursion from that language with no country toward the lands of Gaza, Jerusalem, or Bethlehem. A ferment of sound marked by the atmosphere particular to those lands, to the people who live there, and to their dreams that are told more through songs and silences than through words.
A window with a view on the Mediterranean…

Dernier Album : Chicha (Orkhêstra International)

Laurence Bourdin_ Vielle à Roue
Abdel Moneim Oudwan_ Luth & Voix
Miqueù Montanaro_ Flûtes, Galoubets & Accordéon

 

  Pêcheurs de Perles (Irak - France)
16h15 - 16h45 - Dock des Suds - Cabaret bleu

La pêche de la perle s’est pratiquée depuis l’Antiquité sur les pourtours du Golfe Persique. Sur les bateaux embarquaient pêcheurs et musiciens, ces derniers ayant pour tâche de soutenir et de rythmer les étapes du travail en mer. Au carrefour des cultures arabes, indiennes et méditerranéennes, les Pêcheurs de Perles de Mohammed Alnuma revisitent ces traditions musicales et poétiques avec l’ambition de remonter des perles d’Orient jusqu’aux oreilles de l’Occident. / Diving for pearls is an ancient practice in the whole of the Persian Gulf. Musicians would also crowd the boats with the duty of motivating and give some rhythmical spirit to the sea journeys. At the crossroads between India, the Arab World and the Mediterranean, Mohammed Alnuma and his pearl divers are on a trip to bring back to the surface the musical gems from the East and sail them to the West.

Album : "Madad"

Mohamed Alnuma - Voix, Oud & Guitare
Olivier Milchberg - Bouzouki, Flûtes & Gumbush
Mathias Autexier - Zarb & Percussions
Catherine Roy - AccordéonAlain Chaléard - Daf , Darbouka & Riqq

 

  M'Source (France)
17h00 - 17h30 - Dock des Suds - Cabaret bleu

Depuis 1999, M’Source dessine un itinéraire world music qui le conduit à une oasis ethno-electro-acoustique luxuriante. Cette caravane sonore incite à la danse ou à la transe par un savant dosage de drum‘n bass, de tech-house, de Yoruba, de percussions traditionnelles ou bien encore de hip-hop. Un mix étonnant portée comme un emblème de métissage entre Orient et Occident. / Since 1999, M’Source has been following a world music itinerary that has led them to a luxurious ethno-electro-acoustic oasis. This sound caravan moves one to dance or trance with a skillful mix of drum and bass, tech-house, Yoruba, traditional percussion, and hip-hop. An astonishing mix carried like an emblem of East-West mixing.

Album : "Bhâva" (I-Quality - Nocturne SA)

Sylvain Halime Saffredi - Tablas, Percussions, Voix
Akram Sedkaoui - Compositeur, Voix
Atef Sedkaoui - Voix
Gaël Orliac - Guitare
Michel Cornaglia - Percussions, Batterie & Electronique
Pascal Delahaye - Violon
Frédéric Ambroggi - Batterie

 

 

Françoise Atlan (France)
17h45 - 18h15 - Dock des Suds - Cabaret bleu
Son chant ne s’embarrasse pas de frontières. Il les utilise comme les cordes d’une même voix. Françoise Atlan explore les traditions judéo-espagnoles et arabo-andalouses en quête de racines communes entre les rives de la Méditerranée. Un travail original et intemporel, porté par une voix magistrale au service de l’émotion, du "tarab" ou du "duende". / There are no cultural or national borders for Françoise’s singing; on the contrary she tries to add up as many vocal chords as cultural mixings. Her quest for a common root between the various Mediterranean coasts leads to her exploration of Judaic-Spanish traditions on one side and of Arabic-Andalusian traditions on another. This results in a very unusual work, which is no victim to temporary fashions. Her imposing voice lends itself extremely well to the gamuts of emotions in Tarab or Duende.

Album : "Nuba M’Cherki" (Erato)

 

 

* réservé aux professionnels/credentials only

 

site réalisé par Alexandre Dumur © 2002 au sein de Latinissimo